Différence entre Caramel et Carmel Différence Entre

Anonim

Quelle est la différence entre 'caramel' et 'carmel'? Les deux mots semblent similaires. La prononciation du 'caramel' peut varier considérablement selon la région des anglophones, donc parfois les mots sont en fait des homophones. Cependant, alors que 'caramel' est un mot du dictionnaire, 'carmel' peut ne pas être trouvé dans un dictionnaire ordinaire. Comment un anglophone peut-il connaître la différence entre les mots et quelle est la prononciation correcte?

'Caramel' est un nom de cuisine. Il provient du processus de cuisson du sucre jusqu'à ce qu'il soit légèrement noirci et brûlé. Le sucre résultant est alors appelé caramel, et il est utilisé pour donner de la couleur et de la saveur aux aliments, souvent sucrés. Par exemple: J'ai saupoudré de sucre caramel sur le dessus des cupcakes comme garniture. «Caramélisé» est la forme verbale de ce mot qui signifie ce processus. De nombreux aliments contenant des sucres naturels peuvent être caramélisés. Par exemple: j'ai caramélisé des oignons pour la sauce. Dans le même ordre d'idées, le «caramel» peut également être défini comme un bonbon brun pâle et doux fait de beurre, de sucre et de lait ou de crème. Par exemple: J'aime manger des bonbons au caramel car il est doux et moelleux.

"Carmel" est un nom propre. C'est une ville balnéaire populaire en Californie, également appelée Carmel-by-the-Sea. C'est aussi un endroit méditerranéen trouvé dans la Bible. Il vient de l'hébreu et est un mot-valise, ou mot combiné, signifiant «vignoble de Dieu». Mt. Carmel est un lieu connexe. Donc, à cause de cela, le «Carmel» se trouve dans d'autres noms propres de personnes ou de lieux. Par exemple: Elle est allée à Notre-Dame du Mont. L'école du Carmel. La prononciation est généralement "KARR-mel" ou "KARR-mul", les deux étant compris.

Parce que 'caramel' et 'Carmel' sont évidemment écrits différemment, il semblerait qu'ils ne seraient pas des homophones. Cependant "KAR-muhl" est en fait une prononciation acceptée de "caramel". Bien que la raison de ceci ne soit pas entièrement connue, il est supposé que l'abandon du son 'uh' au milieu du mot est devenu une habitude parce que l'emplacement biblique du Carmel est si largement connu et reconnu. Une autre raison est qu'en anglais américain, les locuteurs natifs ont tendance à supprimer le schwa post-médial lorsqu'il suit la syllabe accentuée. Ce n'est pas un fait inhabituel pour la prononciation d'un mot en anglais, surtout quand il est adapté dans la langue d'un mot étranger qui peut sembler difficile à prononcer pour certains locuteurs. Le «caramel», originaire de l'espagnol puis du français, est utilisé en anglais depuis le XVIIIe siècle. Alors peut-être que d'une erreur de prononciation pour sonner comme quelque chose de plus familier, au fil du temps c'est devenu une prononciation correcte et même une mode dans certaines régions.

Quelle que soit la raison, en fonction de l'endroit où une personne vit, le «caramel» peut aussi se prononcer «KARR-uh-mel», «KARR-uh-muhl». Principalement cependant, seuls les locuteurs nord-américains utilisent la prononciation "KARR-muhl", et même alors, il a tendance à être seulement dans les régions du Midwest et de la côte ouest. La prononciation britannique favorise "KARR-uh-mel". Bien qu'il puisse y avoir plusieurs prononciations acceptables de «caramel», sachez que beaucoup de régions favorisent l'un ou l'autre. Il est toujours préférable d'utiliser la prononciation que vous entendez principalement les gens qui utilisent pour être mieux compris.