Différence entre Vigueur, Vigueur et Vigoureux Différence Entre
Les mots «vigueur», «vigueur» et «vigoureuse» sont toutes des formes du même concept. Les trois mots provenaient du français de la langue latine. La «vigueur» et la «vigueur» viennent toutes deux de l'orthographe latine et française de la «vigueur» - bien qu'elle soit également orthographiée «vigur» et «vigueur» en français - ce qui signifie à peu près la même chose que les mots modernes. La «vigueur» latine venait de l'adjectif «vigeo», qui signifiait «je prospère», «je prospère» ou «je vis». 'Vigorous' a pris une route plus indirecte vers l'anglais. L'adjectif a été d'abord formé dans le latin médiéval en tant que «vigorosus» du mot «vigueur», est devenu le «vigoros» français, et a été adopté en anglais à partir de là.
"Vigueur" et "vigueur" sont des formes nominales. Ils se réfèrent généralement à la force. Cela signifie presque toujours une démonstration active de force, comme l'haltérophilie, au lieu de la force passive, comme endurer une épreuve. Ils se réfèrent principalement à la notion de force ou à celle de capacité. Quelqu'un avec beaucoup de vigueur ou de vigueur aurait la capacité d'afficher beaucoup de force si elles y étaient poussées.
Bien qu'ils soient orthographiés différemment, il n'y a pas de différence entre les deux autres que la région du locuteur ou de l'orthographe. Aux États-Unis, il est plus commun d'épeler le mot «vigueur». Au Royaume-Uni ou dans d'autres dialectes du Commonwealth, la «vigueur» est l'orthographe la plus courante. La raison pour laquelle l'orthographe est différente aux États-Unis est un homme nommé Noah Webster. Il était l'auteur du premier dictionnaire des États-Unis et un certain nombre d'amorces de langue. En plus d'améliorer l'alphabétisation, l'un de ses objectifs était de simplifier la langue et certaines orthographes. À l'époque, il y avait un débat sur l'orthographe à adopter pour certains mots, parce que certaines personnes voulaient pousser la langue à ressembler davantage au latin et d'autres préféraient l'orthographe anglaise. Son idée était de revenir à l'orthographe latine pour beaucoup de ces mots et comme il était très influent aux États-Unis, ses idées ont pris de l'ampleur. C'est pourquoi il est courant de voir quelques mots épelés avec un z en anglais américain, comme dans la fin 'ize': c'était la façon dont il était orthographié en latin. Pour les mots comme la vigueur qui peut être orthographié avec u ou sans, comme «couleur» et «couleur» ou «honneur» et «honneur», la forme sans u était l'orthographe latine originale.
Puisque l'orthographe était à l'origine «vigueur», cela amène à se demander pourquoi l'anglais a été choisi par l'anglais en premier lieu. Ces mots ont été empruntés au français, où la terminaison -ou reflétait une prononciation différente. Certaines orthographes pour ces mots ont été conservées, même si la prononciation en anglais ne reflétait pas l'orthographe française. Un bon exemple est «colonel», qui se prononce exactement comme «noyau» mais conserve l'orthographe d'une prononciation française très différente.Même si la «vigueur» et la «vigueur» sont prononcées de la même manière, il y a toujours l'hérédité dans l'un d'entre eux.
'Vigorous' est la forme adjectivale. Contrairement à la forme nominale, il n'est pas accepté de l'épeler «vigoureux», car c'est une faute d'orthographe. Quand il a été emprunté au français, le mot n'a pas eu le -our dedans parce que l'orthographe a été prise du latin. Le mot «vigoureux» signifie avoir les qualités ou la capacité de la force active. Cela peut aussi signifier une croissance forte ou rapide.
En résumé, «vigueur» et «vigueur» sont le même mot épelé de différentes façons. Ils sont des noms et ils signifient tous les deux la force ou la capacité de la force. 'Vigorous' est un adjectif et signifie avoir les qualités de vigueur ou de vigueur.