Différences entre Aun et Todavia Différence entre
Aun vs Todavia
Apprendre une autre langue en dehors de la vôtre est excitant. Cependant, cette excitation peut facilement s'estomper lorsque vous avez découvert que l'apprentissage d'une langue étrangère n'est pas une tâche facile. Nous savons qu'il n'y a rien de facile dans ce monde. Pour être capable d'apprendre une autre langue rapidement, vous devriez persévérer pour apprendre. Parmi le choix des gens d'apprendre une nouvelle langue est la langue espagnole.
Lorsque vous êtes capable d'apprendre l'espagnol, il ne s'agit pas seulement du vocabulaire. Vous devriez également essayer votre plus difficile dans l'apprentissage de la grammaire espagnole appropriée. Apprendre par vous-même ne vous garantira pas de parler couramment, mais avoir l'initiative d'apprendre par vous-même vous permet d'acquérir une longueur d'avance sur les autres. Parmi les usages les plus fréquemment confondus concernant la grammaire espagnole sont les mots "aun" et "todavia". "Dans cet article, nous vous dirons les différences entre ces deux mots espagnols.
"Aun" et "todavia" sont tous les deux des adverbes en espagnol. La plupart des gens ont des difficultés à comprendre quand et comment les utiliser, car beaucoup ont l'idée que ces mots signifient toujours, encore et encore. Il y a deux tantes - l'une avec la marque de tilde (aún) et l'autre sans (aun). Le "aun" avec la marque de tilde est l'adverbe qui est synonyme de "todavia". "Mais le" aun "sans la marque de tilde n'est pas utilisé avec" todavia ". "
Le "aun" sans la marque de tilde signifie également pair; Cependant, il a un usage différent. Voir les exemples suivants:
-
Dejaré aun si est lloviendo. Je partirai même s'il pleut.
-
Élcanta en voz alta, aunque su vozno es muy grande. Il chante bruyamment même si sa voix n'est pas géniale.
-
Ella quierebeber más, aun si yaestá borracho. Elle veut boire plus même si elle est déjà saoule.
Les exemples ci-dessus ont seulement montré que "aun" sans la marque de tilde est utilisé dans des situations avec des conditions présumées. Notez le "même" dans les déclarations ci-dessus. C'est le "aun" sans la marque de tilde. Cet adverbe est également remplaçable par son synonyme - "incluso. "
D'un autre côté, le" aun "avec la marque de tilde et" todavia "signifie aussi" pair "," encore "ou" encore ". "Ces deux adverbes peuvent être placés avant ou après un verbe de façon interchangeable. Le "aun" avec la marque de tilde et "todavia" indique seulement que quelque chose se passe encore. Il parle de votre statut actuel. Pour une meilleure compréhension, voici quelques exemples:
-
Charle todavía se ira a casa esta noch. OU Charle aún se irá a casa esta noche.
Charlie va toujours rentrer à la maison ce soir.
-
Jen todavía le gusta tomar leche. OU Jen aún le gusta tomar leche.
Jen aime toujours boire du lait.
-
Todavía te amaré. OU Aún te amaré.
Je t'aimerai toujours.
-
Todavía no había comenzado a nevar cuando ocurrió el accidente. OU Aún no había comenzado a nevar cuando ocurrió el accidente.
Il ne s'était pas encore mis à neiger au moment de l'accident.
En anglais, les mots "yet" et "still" fonctionnent également comme des conjonctions. Cependant, dans la langue espagnole, vous n'utilisez pas "aun" ou "todavia"; à la place, vous utilisez des expressions espagnoles telles que "péché embargo", "con todo", "pero" ou "mas". "Par exemple: Il est beau, mais mal élevé. Él es guapo, pero mal educado.
Ceci est juste un guide rapide pour vous dans l'apprentissage de l'utilisation de "aun" et "todavía. "Pour mieux apprendre la langue espagnole, vous devriez toujours étudier.
Sommaire:
-
Il y a deux "aunes" - l'une avec le tilde (aún) et l'autre sans (aun). Le "aun" avec la marque de tilde est l'adverbe qui est synonyme de "todavia". "Mais le" aun "sans la marque de tilde n'est pas utilisé avec" todavia ". "
-
" Aun "et" todavia "signifient" même "," encore "ou" encore ". "