Différence entre Aquel et Ese Différence entre

Anonim

Aquel vs Ese

Mis à part l'anglais, l'espagnol semble être l'une des langues les plus confuses au monde. Peu importe comment les Américains évitent d'apprendre la langue, la plupart des étudiants n'ont pas vraiment le choix, car la langue est incluse dans le programme des écoles secondaires et des universités à travers le pays.

Les enseignants et les professeurs des classes d'espagnol ont observé une certaine confusion chez les étudiants en ce qui concerne l'utilisation des pronoms démonstratifs "ese" et "aquel". "C'est compréhensible parce que les deux mots sont utilisés pour désigner quelque chose de lointain. Quand on dit «Él no te compró ese carro» (Il ne t'achète pas cette voiture), par exemple, «ese» est utilisé pour désigner le «carro» ou «voiture». "" Aquel "peut aussi être utilisé de cette façon comme dans" El no te compró aquel carro "(Il ne vous a pas acheté cette voiture). Il y a, cependant, de grandes différences entre ces deux mots dans la grammaire espagnole.

Ces deux pronoms démonstratifs sont tous deux utilisés pour désigner des sujets, mais l'usage dépend des proximités des objets. "Ese" ou "ça" est pour indiquer quelque chose de plus proche alors que "aquel" est utilisé pour désigner quelque chose de plus éloigné. Dis, par exemple, il y a deux pommes sur la table. Le locuteur qui veut mordre la seconde pomme qui est de l'autre côté de la table devrait utiliser "aquel" (là-bas) au lieu de "ese" (celui-là).

"Ese" et "aquel" prennent aussi des contextes variés avec la base du temps. Par exemple, quand on parle d'une connaissance, "ese" devrait être utilisé si la personne est toujours associée à l'interlocuteur. "Aquel", d'un autre côté, devrait être utilisé lorsque la connaissance ne reste plus en contact. Un ami à l'intérieur du lieu de travail peut être référé en utilisant "ese" alors qu'une personne que le locuteur a rencontré il y a vingt ans devrait être référée en utilisant "aquel". "En termes simples," ese "est utilisé dans la construction de phrases qui parlent de sujets récents. "Aquel" devient plus approprié quand le sujet existait il y a longtemps.

Les deux pronoms démonstratifs peuvent aussi être utilisés pour formuler des phrases ou des commentaires d'exclamation, surtout quand on évoque un sujet particulier. Lorsque l'orateur parle de quelque chose de plus récent, "ese" peut être utilisé. Dites un invité donne des commentaires sur la nourriture après le dîner et dit, "C'était un vrai festin! "" Ese "serait plus approprié dans la traduction espagnole. D'un autre côté, lorsque l'orateur déclare quelque chose à propos d'un événement qui s'est produit il y a longtemps et dit: «C'était une soirée remarquable», l'utilisation de «aquel» fait bien les choses.

Notez, cependant, qu'il y a quelques exceptions dans l'utilisation de ces pronoms démonstratifs.La règle de base de la grammaire espagnole est que "ese" est utilisé pour désigner un objet proche de l'auditeur, tandis que "aquel" est utilisé pour désigner des sujets éloignés de l'auditeur et du locuteur. Néanmoins, il peut y avoir des situations où cette règle ne s'applique pas.

Ce n'est pas nécessairement la proximité physique qui détermine le bon usage des pronoms démonstratifs. Quand on parle d'un appartement qui n'est pas proche du locuteur ou de l'auditeur, "ese" peut encore être utilisé dans le contexte où le concept de l'appartement "flotte" quelque peu vers l'auditeur. Il ne s'agirait alors pas de l'appartement physique en tant que tel mais du concept qui vient d'être mentionné.

Ainsi, lorsque deux parties discutent de quelque chose, la règle susmentionnée s'appliquera lorsque le sujet dont il est question n'est ni proche de l'auditeur ni de l'orateur.

Résumé:

1. "Ese" et "aquel" sont des pronoms démonstratifs.

2. "Ese" est utilisé pour désigner un objet plus proche de l'auditeur, et "aquel" est utilisé pour désigner quelque chose qui n'est ni proche de l'auditeur ni du locuteur.

3. Dans le contexte du temps, "ese" fait référence à quelque chose de plus récent, tandis que "aquel" est utilisé pour parler d'un sujet dans le passé.

4. "Ese" est plus approprié à utiliser quand le sujet devient un concept et tend à "flotter" vers l'auditeur.