Différence entre kanji et chinois: kanji vs chinois

Anonim

Pour un Occidental, les langues chinoise et japonaise semblent être très similaires. L'apprentissage de ces langues pose de nombreux problèmes, parmi lesquels les similitudes entre les caractères chinois et les caractères japonais restent les plus importantes. Certains caractères en chinois et en kanji sont identiques, ce qui complique la tâche des étudiants de ces langues. Cependant, malgré des similarités écrasantes, il y a des différences qui seront soulignées dans cet article.

Chinois

Le chinois n'est pas un seul, mais une famille de langues qui sont très similaires et qui semblent donc être les mêmes pour les étrangers. Le mandarin se trouve être le plus parlé parmi toutes les langues chinoises avec près d'un milliard de personnes parlant cette langue. En chinois, la langue écrite est constituée de milliers de caractères pictographiques ou logographiques et chaque caractère représente un objet ou un concept. Ces caractères chinois sont appelés Hanzi qui deviennent Kanji quand ils sont utilisés dans le système d'écriture japonais. Ces caractères chinois sont utilisés dans de nombreux autres pays tels que le Vietnam et la Corée. Hanzi deviennent hanja en langue coréenne alors qu'ils s'appellent han tu en langue vietnamienne.

Pour un nouvel étudiant chinois, il peut être très déroutant de voir des dizaines de milliers de personnages mais, de plus près, il devient évident qu'il n'y a que quelques milliers (3- 4) caractères avec des variations mineures pour le reste des personnages. Si un étudiant peut maîtriser ces nombreux, il peut très bien comprendre le reste des caractères pour maîtriser la langue chinoise. Les mots en chinois sont composés de deux ou plusieurs caractères.

Kanji

Le japonais écrit utilise différents scripts. Kanji est l'un d'entre eux. Il est principalement composé de caractères de la langue chinoise qui ont été adoptés et plus tard adaptés selon la culture et les traditions japonaises. Cela peut surprendre de nombreuses personnes, mais les Japonais n'avaient pas de scénario propre dans les temps anciens. Les Japonais sont entrés en contact avec des caractères chinois à travers des importations en provenance de Chine sous forme de pièces de monnaie, de sceaux, de lettres et d'épées. Ces objets avaient des caractères chinois écrits sur eux qui n'avaient aucun sens pour le peuple du Japon à cette époque. Cependant, les empereurs chinois au 5ème siècle ont envoyé un savant coréen au Japon pour expliquer le sens de ces caractères. Ces caractères chinois ont été utilisés pour écrire des textes japonais. Peu à peu un système d'écriture appelé kanbun a évolué qui a fait un usage intensif de ces caractères chinois. Plus tard, différents scripts ont été développés dans le système d'écriture japonais, mais le kanji reste un système d'écriture important en japonais jusqu'à ce jour.

Kanji vs Chinois

• Au début, les Kanji avaient les mêmes caractères qu'en chinois, mais au fil du temps, des changements se sont intégrés au système d'écriture japonais et ont conduit à des caractères kanji différents des anciens caractères Hanzi.

• Bien que de nombreux caractères restent identiques dans les kanji, leur signification est totalement différente du chinois.

• Bien que le japonais soit totalement différent du chinois, les caractères chinois sont utilisés pour écrire des textes japonais, ce qui peut être surprenant pour certains.