Différences entre Dejar et Salir Difference entre
Dejar vs Salir
N'est-ce pas agréable d'apprendre une langue différente de la vôtre? Certains d'entre vous peuvent penser que c'est juste une perte de temps; Cependant, vous ne saurez jamais quand une langue étrangère pourrait être utile. Si vous envisagez d'avoir des cours de langue étrangère, nous vous suggérons de choisir la langue espagnole pour apprendre. Dans de nombreuses parties du monde, beaucoup de gens parlent espagnol. Et si vous voyagez en Espagne, être capable de comprendre la langue espagnole serait certainement utile.
Certains disent que l'espagnol est facile à apprendre, mais bien sûr cela dépend de votre discrétion et de votre persévérance pour apprendre. Comme un début, vous pouvez commencer à apprendre à utiliser les mots les plus couramment utilisés dans la langue espagnole comme "dejar" et "salir". "Beaucoup sont confus entre ces deux mots. Dans cet article, nous allons découvrir les différences entre "dejar" et "salir. "
Nous avons déjà mentionné que plusieurs sont confus lorsqu'on utilise les termes" dejar "et" salir ". "C'est parce que ces termes, une fois traduits, vous donnent la signification de" sortie "et" partir ". "En anglais," exit "et" leave "peuvent signifier la même chose. Cependant, en espagnol, "dejar" et "salir" sont utilisés dans différents contextes.
"Dejar" est un verbe qui signifie "quitter". "Laissez-nous vous citer quelques exemples. Le verbe "dejar" est utilisé lorsque vous indiquez que vous avez laissé quelque chose derrière vous. Voici les phrases d'exemple avec "dejar" signifiant "laisser quelque chose derrière":
-
Dejé mi libro en el salón de clases. (J'ai laissé mon livre dans la classe.)
-
Dejaré mi otra bolsa aquí. (Je vais laisser mon autre sac ici.)
-
El teléfono fue dejado de sonar. (Le téléphone a laissé sonne.)
"Dejar" est également utilisé lorsque vous laissez quelqu'un n'importe où ou quelque part. Voici les exemples de phrases:
-
Ella dejó de llorar. (Elle est partie en pleurant.)
-
Mi hermanadejó a su familiaparatrabajar en el extranjero. (Ma sœur a quitté sa famille pour aller travailler à l'étranger.)
-
Ella me dejó para otro hombre. (Elle m'a quitté pour un autre homme.)
"Dejar" est aussi le bon verbe à utiliser lorsque vous indiquez que vous avez quitté ou que vous avez quitté quelque chose. Voici les exemples de phrases:
-
Dejé de matar a la gente. (J'ai arrêté de tuer des gens.)
-
Dejé de fumar. (J'arrête de fumer.)
-
Dejaron de jugar al baloncesto. (Ils arrêtent de jouer au basketball.)
D'autre part, le verbe «salir» signifie «sortir» ou «sortir». "Comme le verbe" dejar "," salir "est utilisé en fonction du contexte de la phrase. Le verbe "salir" est utilisé à la place de "dejar" quand vous allez quitter une place. Voici des exemples d'expressions:
-
El tren sale a las ocho.(Le train part à 8h00.)
-
Salió de la habitación. (Elle a quitté la pièce.)
-
Pocholo salió de la casa a las siete. (Pocholo a quitté la maison à 7h00.)
"Salir" est également utilisé à la place de "dejar" quand quelque chose est sorti. Voici des exemples d'expressions:
-
El chico salió de la habitación. (Le garçon est sorti de cette pièce.)
-
Había un pájaro que salió a la luz. (Il y avait un oiseau qui est sorti à l'air libre.)
-
El león ha salido de su jaula. (Le lion est sorti de sa cage.)
"Salir" est aussi utilisé quand vous sortez ou sortez avec quelqu'un. Voici des exemples:
-
Voy a salir con Jon. (Je sors avec Jon.)
-
La joven está saliendo con un hombre viejo. (La jeune fille sort avec un vieil homme.)
Notez que les verbes "dejar" et "salir" ont différentes formes de conjugaison du verbe en fonction de leurs temps. En savoir plus sur leurs conjugaisons afin que vous puissiez mieux comprendre la langue.
Résumé:
-
"Dejar" et "salir", une fois traduits, vous donnent la signification de "sortie" et "départ". "En anglais," exit "et" leave "peuvent signifier le même nombre de personnes qui deviennent confuses.
-
"Dejar" signifie "laisser quelque chose ou quelqu'un derrière soi". "
-
" Salir "signifie" quitter un lieu particulier ". "Cela peut aussi signifier" sortir avec quelqu'un ". "