Différence entre Jéhovah et Yahweh
Jéhovah vs Yahvé
Il ne peut y avoir aucune confusion concernant le nom du Dieu, ou beaucoup voudraient le croire. Cela semble improbable, mais le fait est que le nom du Seigneur est un sujet de discussion animée parmi les disciples du christianisme. Demandez à un fidèle et vous êtes susceptible d'entendre Jéhovah comme le nom du Seigneur. Ces personnes soulignent l'Ancien Testament comme une preuve du nom du Dieu. Cependant, nombreux sont ceux qui estiment que le nom correct de Dieu est Yahvé, et non Jéhovah. Cet article tente de clarifier la confusion concernant le nom du dieu.
Dieu a été désigné par plusieurs noms dans l'Ancien Testament. Parmi ces noms, celui qui apparaît le plus souvent est YHWH. C'est ce nom qui a été traduit par Jéhovah dans les temps modernes. Même avant la naissance du Christ, YHWH était cru au judaïsme comme étant le nom du Dieu, et cela était si sacré qu'il n'était même pas prononcé par les gens. L'hébreu ancien n'avait que des consonnes et pas de voyelles. Donc, on ne sait pas comment les juifs ont prononcé ces 4 consonnes ensemble. Cependant, les savants semblent être unanimes que la prononciation de YHWH doit avoir été Yahweh.
YHWH se trouve être des lettres hébraïques Yodh, Heh, Waw et Heh. Ceux-ci ont été translittérés par erreur comme JHVH par des érudits romains qui ont été rendus Jéhovah plus tard. Il y a une théorie selon laquelle le mot Jéhovah a été formé en prenant les voyelles du mot ELOAH. Ceci est similaire à la théorie que Yahweh en ajoutant les voyelles du mot HASHEM au mot de 4 lettres YHWH.
Il est donc clair que le mot hébreu YHWH de 4 lettres a été traduit par JHVH en alphabet romain. Quand il est prononcé, YHWH est prononcé comme Yahweh et JHVH comme Jéhovah.
->Résumé
Dans les temps anciens, il était commun pour les Juifs de craindre de prononcer le nom de Dieu. C'était aussi parce que le vieux hébreu n'avait pas de voyelles et seulement des consonnes et qu'il y avait toutes les chances de mal prononcer le nom du Dieu qui était constitué de quatre lettres hébraïques YHWH. En fait, les Juifs, même en lisant leurs écritures à haute voix, ont substitué le nom du Dieu à Adonaï qui signifie Seigneur. Ce n'est que plus tard que l'hébreu a développé des voyelles. Quand ils ont placé ces voyelles sur le mot de 4 lettres pour Dieu, il a été prononcé comme Yahvé. Cependant, quand les érudits chrétiens ont fait de même pour YHWH en plaçant les voyelles d'Adonaï, ils ont développé un nouveau son qui était Yahovah qui plus tard s'est converti en Jéhovah.
En tout cas les deux variantes de l'orthographe se réfèrent au même nom de Dieu et la confusion est due à la translittération aussi bien qu'à la superstition des anciens Juifs qu'ils ne devraient pas prononcer le nom de leur Dieu en vain.